From the city to the Archipelago

By Pescaoret → domingo, 28 de septiembre de 2014
From the city to the Archipelago
De la ciudad al archipiélago

Finally we headed to Las Perlas, after 4 days buying tons of supplies,  leaving Panama City, the city that never sleeps.
Después de 4 días comprando toneladas de provisiones nos dirigimos por fin a Las Perlas, dejando atrás Panama City la ciudad que nunca duerme.

                                             What I see from the apartment... not too bad!

Before leaving the city, I think not for a long time, because you have to go back to buy luxurious things as water or gasoline, I would like to make a short description of this. Imagine 24 hours of light, traffic, shops that never close, and hard core jams up in the queue of the super market.
Antes de despedirme de la ciudad, creo que no por mucho tiempo, ya que hay que volver para comprar cosas tan lujosas como agua potable, me gustaría hacer una pequeña descripción de esta. Imaginense24 horas de luces, tráfico, comercios que no cierran nunca, y atascos hard core hasta en la cola del super mercado.

It is a city of huge contrasts, growing  day by day, without order or some planning. 30-storey skyscraper between shanty towns. Super rich and super poor people, not too much middle class.Despotism still working here, it’s  better to have good contacts than anything else. Well, contacts and money, because without money you can do just por things: walking, complimenting women,  buy beers in the supermarket and dancing salsa, vallenato, Merenguito ...
Se trata de una ciudad de contrastes brutales, que crece diariamente a un ritmo vertiginoso, sin orden ni planificación alguna. Rascacielos de 30 pisos entre chabolas. Gente muy rica y muy pobre, poca clase media. Aquí aún se lleva el caciquismo, más vale tener buenos contactos que otra cosa. Bueno, contactos y plata, porque sin plata sólo puedes hacer cosas de pobres: pasear, piropear a las mujeres, comprar birras en el super y bailar salsa, vallenato, merenguito...

                                              Simple & happy life, what more can I need?

Although it seems that not much is needed to be happy here, and this is reflected in the faces of the people. Panamanians are a different kettle fish, no doubt. Poor and happy. They  have a chance to win more money, but they just work to live, they don’t live to work to buy an ipod, a spensive car... They aspire to anything, they  just live, and they are happy.
Aunque parece que no se necesite mucho más para ser feliz aquí, o eso refleja las caras de la gente. Los panameños están hechos de otra pasta, sin duda. Pobres y felices. Y no es que no tengan posibilidad de ganar más dinero, es que aquí trabajan los justo para vivir, ni una hora más. No aspiran a  nada, simplemente viven, y son felices.

Well, I stop now with my socio-economic considerations, so we loaded everything into the boat and we go to Las Perlas!
Bueno, no me enrollo más con mis reflexiones socio-económicas, así que cargamos todo en el bote y nos vamos a Las Perlas!
                                                         Welcome to isla Contadora!

After running  the 35 miles between the mainland and the archipelago, we finally arrived! I have no words to describe the beauty of the place. Islands and more islands, upholstered jungle with  thousands of birds of all kinds. It remind me to Jurassic Park, really. We docked the boat at the only dock on the island and we started to download all the food, between thousands of fish of all sizes and colors that you can see from the dock, as if it was a tank.
Después de recorrer 35 millas, llegamos! No tengo palabras para describir la belleza del lugar. Islas y más islas, tapizadas de jungla, sobre voladas por miles de pájaros de todo tipo. Rollito Jurassic Park, enserio. Atracamos el barco en el único pantalán de la isla y empezamos a descargar todos los víveres, entre miles de peces de todos los tamaños que ves desde el muelle, como si de un acuario se tratase.

The anxiety starts to come inside me,  I need to catch some fish now!!!After leaving everything at home, Charles told me something I will never forget ... Now let's go to catch your first Rooster! O_o Ehhh, sorry?
Ya me empieza a venir el ansia, necesito pescar algo ya. Después de dejarlo todo en casa, Charles me dijo algo que no olvidaré jamás... Ahora vamos a que saques tu primer Gallo! O_o  Ehhh, perdona?

                                                Penn Torque 7000 + Spyderwire 0,30mm

Now I start to understand why people is crossing the planet to go fishing for a week with this guy. I caught a 50lbs up Roosterfish in the second cast of my life in the Pacific Ocean, with a popper, obviously. It’s the most electric fish I've ever felt. Indescribable sensations.
Y es que ya empiezo a entender porque la gente se cruza el mundo para pescar con este señor. Segundo lance de mi vida en el Pacífico, Rooster de 25 kilates, y que no fuera más, y obviamente a Popper. El pez más eléctrico que he sentido jamás. Sensaciones indescriptibles. La foto es horrible porque estaba lloviendo y se desconfiguró la cámara accidentalmente, aunque sinceramente me da igual, ya picará otro algún día de estos.

Fishing only just started and has left me stunned. I really want to discover all the possibilities of the island, and start exploring shore spots.
La pesca tan solo acaba de empezar y ya me ha dejado anonadado. tengo muchas ganas de descubrir todas las posibilidades de la isla, y de empezar a explorar spots de orilla.

                                                  Arriving to Panama city this morning

Next week I will tell you more stories. Let’s see if we can buy a new router tomorrow, because a lightning burned it last night (I'm in Panama city today), if you hear no news from me in a few days, is because another lightning have busted the new one XD
La semana que viene contaré más historietas, a ver si compramos un router nuevo mañana, que un rayo lo quemó anoche (hoy estoy en la ciudad), si no tenéis noticias de mí en unos días, es que otro rayo lo ha reventado XD

Until then, tight lines for everyone !! 

Hasta entonces, buena pesca para todo el mundo!! 
Roberto Martínez

I'm Roberto Martínez, from Valencia, Spain. Business Post graduate by the Universidad de Valencia, and full time angler. I worked as fishing guide, comunity manager, magazine writer, fishing shops... Whatever, but always related about fishing

No Comment to " From the city to the Archipelago "