Browsing Category "Pike"

Browsing "Older Posts"

Diciembre, 7:30 AM, -5 grados, y los dedos totalmente helados, de las gotas de agua gélida que me caen gracias al carrete de casting y el trenzado. Tengo un par de dedos morados, y noto pinchazos.
December, 7:30 am -5 degrees, and my fingers are completely frozen, due to the icy drops of water falling, thanks to the casting reel and braid. I can feel pain in my fingers.

Y es que cuando vas a buscar coco lucios, tienes que convertirte en el hombre de acero, y aguantar las inclemencias del invierno.
And that is when you’re looking for the croco-pike, you have to become the man of steel, and endure the harsh winter.

En ese momento, cuando ya era insoportable el dolor en las manos, me pregunté a mi mismo si no sería mejor meter las manos en los bolsillos (o comprarme unos guantes XD) y esperar a que subiera unos grados la temperatura. Pero, no me despierto a las 5 de la madrugada para estar con las manos en los bolsillos, flotando en medio de un embalse, a ni lo se los km de mi casa.
At that time, when it became unbearable pain in the hands, I asked myself whether it would be better to put both hands in the pockets (or buy some gloves XD) and wait for the temperature rises a few degrees. But, I do not wake up at 5 am to be floating in the middle of a damn, with his hands in his pockets.

Así que justo después de esa reflexión, pegué un lance, 2, y al tercero…Rascañú!!!! Falcada con el Flatt Shad 96, rastreando el fondo a saltitos, justo cuando empezada a subir un árbol, en una profundidad aproximada de 10 metros.
So right after that reflection, 1 cast, 2, and the third ... Boom !!!! Hooked with the Flatt Shad 96 XH, bottom bouncing action, just when I started to climb a tree in 10 meters deep .

Se me atascó directamente en el árbol, como era de esperar, pero siendo previsor, había cargado el Revo Toro Nacl 51 de Spiderwire 50lbs, por lo que lo arranqué de las ramas sin ningún problema. Le di caña, hasta que al estar cerca del barco, la línea seguía yéndose de lado, como si no tuviera ninguna intención de pararse en el barco, ¡ni si quiera a saludar!
The pike went directly on the tree, as it was expected, but being proactiveI had full the Revo Toro NaCl 51 with 50lbs of Spiderwire braid, so I pulled the fish of the branches without any problems.

Un par de carreras potentes, y croqueteo, vueltas y más vueltas. Subió a flote como un asado de Navidad, todo rodeado por el trenzado.
2 More runs and it started to twist. He came to the surface as a Christmas roast, all surrounded with the braid.

Coco-Lucius común XD
                                                       
                                                               La cabeza era espectacular

Era un pez espectacular, grande y muy ancho. Momento de locura, choques de manos, abrazos y griterío, y es que un pez así no se saca todos los días.
It was a spectacular, large and very wide fish. Moment of madness, hugging and crying, because it was not a daily catch

                                                              ¡Eso es comer con ganas!

Después de las fotos pertinentes, seguimos lanzando los Flatt Shads durante todo el día, y con resultados bastante extraños XD. 6 lucios, entre 2 y 4 kilos, OK, esto es normal. 3 bases, entre 50 y 500 gramos… O_o Y por último, una carpa de 3 kilos, que embocó el Lipless de 60 gramos sin ningún problema. Parece que estuvimos pescando la profundidad correcta, estaba llena de vida, de toda clase.
After shooting a few picts,  we continued throwing ours Flatt Shads all day long, with quite strange results XD. 6 pike between 2 and 4 kilos, OK, this is normal. 3 bass, between 50 and 500 grams ... O_o And finally, a 3 kg carp, who bit the 60 grams Lipless without any problems. It seems we found the right depth, it was full of life, of all kinds.


Vete de ahí, que te van a comer!!



                                                                      WTF!!!! O_o


Cuando llegas a tu casa después de un día así, sólo piensas en volver… ¡No se por qué!
When you arrive home after a day like this,you just think about comming back... I don’t know why!

Gracias Cristian por un día de pesca inolvidable.
Thanks Cristian for an unforgettable day.

Saludos,
Regards,


Rober.

The Biggest Pike of 2014

By Pescaoret → martes, 3 de febrero de 2015
Los 2 últimos años he estado bastante enfermo con la pesca del lucio.
I have been sick in the last 2 years about pike fishing.

Tengo que decir que no era un pez que me llamara especialmente la atención, de hecho me resultaba problemático manipularlos y no iba nunca expresamente a por ellos, si no que se trataban de capturas accidentales mientras pescaba al bass.
I have to say it was not a fish that particularly caught my attention, in fact it was problematic to manipulate and I never came expressly for them, they were accidentally catches, fishing for LMB.

Todo cambió en Agosto de 2013, cuando nos fuimos a pasar unos días al embalse extremeño de Cijara, con el  objetivo de hacernos con algún lucio de porte, y acompañados por los guías más experimentados de la zona, Roberto murillo y Fco Javier, de Guadiana Boats.
Everything changed in August 2013 when we went out for a few days to Cijara, a spanish reservoir located in Extremadura, with the aim of catching a good pike. We were accompanied by Roberto Murillo and Francisco Javier, from the guiding Company Guadiana Boats, 2 of the most experinced guides of the area.

Iré al grano, 14 lucios de más de un metro en tan solo 2 jornadas, entre 2 personas. Números que se asocian más a un lago canadiense que a un pantano español…
Let’s get to the point, 14 pike over a meter in just days, between 2 anglers. Numbers that are more associated with a Canadian lake than a Spanish damn ...

Tuvimos la suerte de grabar las 2 jornadas que pasamos en el agua, ¡y el resultado es increíble! Picadas en directo, cañas volando por los aires, peces monstruosos, comida espectacular, compañía inmejorable… Y muchas lecciones aprendidas.
We were lucky to be shooting during the two days we spent in the water, and the result is awesome! Live viles,  flying rods through the air, monstrous fish, great food, excellent company ... and many lessons learned.
El Equipo que utilizamos: Revo Toro NacL 51, Penn Spinfisher, Penn Battle 4000, trenzado Spiderwire, fluorocarbono Berkley y señuelos Sebile. 90% de las capturas con el Flatt Shad 96 y 124, y el resto AT minnow y Stick Shad.
About the tackle we used: Revo Toro NacL 51, Penn Spinfisher, Penn Battle 4000, Spiderwire braid, Berkley fluorocarbon and Sebile lures. 90% of the fish were caught with the Flatt Shad 96 and 124, and the left with  AT minnow and Stick Shad.

                                   Holding a pike that was caught with the Sebile Flatt Shad 124 XH

Estamos ya trabajando en la edición del documental, que se emitirá en el canal de TV Caza y Pesca. Con este proyecto comenzamos nuestra andadura en solitario, bajo el nombre de Lunker Productions.
We are already  editing the documentary, to be broadcast on the spanish TV channel Caza y Pesca This project started our solo career under the name Lunker Productions.




Me gustaría dar las gracias a todos aquellos que han hecho esto posible, Raul Veintimilla, David Sanchez, Roberto Murillo Y Fco Javier. A mis padres y a amigos por aguantarme. Especial mención de a Héctor Ripollés, de PingüiMedia, por haber apostado por mí y haberme facilitado la entrada en el mundo audiovisual.
I would like to say  thanks to all those who made this possible, Raúl Veintemilla, David Sanchez, Roberto Murillo and Francisco Javier. To my dads and friends, for endure me. Special mention Hector Ripollés, from PingüiMedia, for all your support.

Ahora a trabajar duro para hacer algo bonito, y mientras os dejamos con el tráiler.
Now it’s time to work hard and to make something beautiful, meanwhile we leave you with the trailer.

Muchas gracias por vuestro tiempo e interés :-)
Thanks for your time and your interest :-)

Saludos,
Gretings,


Rober









Lucios en Vertical - The Trailer.

By Pescaoret → domingo, 25 de enero de 2015
¿Sabes esos días en los que no sabes ni como, en media hora ya la has liado parda? Este fue uno de esos días J
Do you know this kind on days, where you land more than one trophy fish just in a few minutes? It was one of these days J

Botamos la barca prontito, y empezamos a navegar, sin un rumbo muy definido, la verdad, hasta que decidimos empezar a pescar. Zonas entre 15 y 20 metros de profundidad, llenas de árboles sumergidos.
We wake up soon, to put the boat in the water with the first light of the morning. To be honest, we start sailing without a precise direction, and suddenly, we stopped the boat to star fishing. We made the first cast over a deep area, 36 to 60 feet of depth, and full of sinking trees.

                                                                         Ok, not all were trees…

En el primer lance comprobamos, tanto mi compañero como yo, la naturaleza del fondo, con un doblete de enganchones. Y en el tercer lance, estoy dejando bajar un lipless de 120 gramos hasta el fondo, y de repente, la línea pega un golpe seco y se detiene. A lo que yo respondí tensando la línea, seguido de una enérgica clavada.
We (me and my buddy) could test the nature of the bottom in the first cast, with a double tree hook! But the show was close to come, and in the third cast I was feeling my 124 XH Flatt Shad falling, meanwhile I felt a hit on the line, and the line stopped. I recovered the tension and I set the hook.


Creíamos que era un pez de 2 kilos hasta que, al estar cerca del barco, la línea empezó a irse de lado, y ya no subía más. En ese momento, se pegó un par de carreras hacia el fondo, y después de 6 o 7 bombeadas, salió a flote. Era precioso: grande, gordo y 100% sano.
We thought it was a 2 kilos fish, until it stat going paralel to the surface. He didnt wanted to see the surface! He run 2 times, bottom direction, and then he arrived to the boat. He was so pretty, fat and big!

             Revo Toro Nacl 51 + Spyderwire 50lbs+ Trilene Fluoro 80lbs+ Sebile Flatt Shad 124 XH+ Sebile Snap

Después de unas fotos, lo liberamos y seguimos con la marcha. El día prometía, y según se había sucedido esta captura, nos daba a entender que los lucios podían estar cazando, suspendidos, encima de los árboles. Así que con ese patrón en la cabeza, hago un lance más, nada. Hago otro lance, muy largo, dejo hundir y me pongo a recoger lineal. A 10 metros de la barca tuve un picadón de esos que casi te quitan la caña de las manos, y tras un combate espectacular, sube otro lucio del mismo nivel que el anterior. 2 lucios trofeo en 3 lances.
After making a few pictures, we release it and we came back fishing. So, in the third cast of the day, wegot a big fish, and a good pattern. Pikes where suspended, in the top of the trees, in more or less 20 meters deep. So thinking in the new pattern, I made the first cast, nothing, and then, I made a long cast. I waited the lure touched the bottom, and I started continuous reeling, and just 10 meters from the boat, I got a huge bite. We landed other big one, very similar than the last one. 2 Trophy pikes in 3 casts... Are you kidding me????

                                        Same tackle, different technique. Not falling, continuous reeling.

Pablo me quería tirar del barco, y lo entiendo. Pero el Flatt Shad 124mm XH es una máquina de sacar lucios grandes, ahí queda demostrado una vez más. Así que no te enfades conmigo compañero, yo no tengo la culpa XD
Pablo wanted to throw me to the water, and I agree! But the Flat Shad 124XH is a big pike machine, and here I show it one more time! So don't be angry with me, I'm not guilty XD

Después de darle un poquito más de caña al lucio, sin mucho éxito, decidimos probar con señuelos más pequeños (Flatt Shad 96 y 66 XH), en busca de alguna lucioperca. Un par de enanas y un luciete.
We invest a few more minutes trying to catch another big pike, but we were not (more) lucky. So we decided to change to smaller lures, looking for the zanders. We caught 2 small draculas and a baby pike!

                                                             This is not bitting, this is shallowing!


                                                            I just love the fins of these animals.

                                                       They don’t care about the size of the lure!

Y para poner el broche final a un día de pesca más que divertido, ¡Pablo se marcó un muy buen bass con una spinner de 40 gramos! Sebile Spinner Pro Shad.
To put the Cherry in the top of the cake, my buddy caught a cool LMB with a 1-1/2 oz spinner, the Sebile Spinner ProShad.

                                                     Sebile Spinnerbit Pro Shad 40grs

Estos días hacen que sigas yendo a pescar con ilusión, pensando cuando será el próximo.
This kind of days make you go fishing with hope, thinking when is gonna be the next X day.

Saludos,


Rober.

2 Trophy Pikes in 3 Casts!

By Pescaoret → miércoles, 24 de diciembre de 2014