From the city to the Archipelago
De la ciudad al archipiélago
De la ciudad al archipiélago
Finally we headed to Las Perlas, after 4 days buying tons of
supplies, leaving Panama City, the city
that never sleeps.
Después de 4 días comprando toneladas de provisiones nos
dirigimos por fin a Las Perlas, dejando atrás Panama City la ciudad que nunca
duerme.
What I see from the apartment... not too bad!
Before leaving the city, I think not for a long time,
because you have to go back to buy luxurious things as water or gasoline, I
would like to make a short description of this. Imagine 24 hours of light,
traffic, shops that never close, and hard core jams up in the queue of the super
market.
Antes de despedirme de la ciudad, creo que no por mucho
tiempo, ya que hay que volver para comprar cosas tan lujosas como agua potable,
me gustaría hacer una pequeña descripción de esta. Imaginense24 horas de luces,
tráfico, comercios que no cierran nunca, y atascos hard core hasta en la cola
del super mercado.
It is a city of huge contrasts, growing day by day, without order or some planning.
30-storey skyscraper between shanty towns. Super rich and super poor people,
not too much middle class.Despotism still working here, it’s better to have good contacts than anything
else. Well, contacts and money, because without money you can do just por things:
walking, complimenting women, buy beers
in the supermarket and dancing salsa, vallenato, Merenguito ...
Se trata de una ciudad de contrastes brutales, que crece
diariamente a un ritmo vertiginoso, sin orden ni planificación alguna.
Rascacielos de 30 pisos entre chabolas. Gente muy rica y muy pobre, poca clase
media. Aquí aún se lleva el caciquismo, más vale tener buenos contactos que
otra cosa. Bueno, contactos y plata, porque sin plata sólo puedes hacer cosas
de pobres: pasear, piropear a las mujeres, comprar birras en el super y bailar
salsa, vallenato, merenguito...
Although it seems that not much is needed to be happy here,
and this is reflected in the faces of the people. Panamanians are a different
kettle fish, no doubt. Poor and happy. They have a chance to win more money, but they just
work to live, they don’t live to work to buy an ipod, a spensive car... They
aspire to anything, they just live, and they
are happy.
Aunque parece que no se necesite mucho más para ser feliz
aquí, o eso refleja las caras de la gente. Los panameños están hechos de otra
pasta, sin duda. Pobres y felices. Y no es que no tengan posibilidad de ganar
más dinero, es que aquí trabajan los justo para vivir, ni una hora más. No
aspiran a nada, simplemente viven, y son
felices.
Well, I stop now with my socio-economic considerations, so
we loaded everything into the boat and we go to Las Perlas!
Bueno, no me enrollo más con mis reflexiones
socio-económicas, así que cargamos todo en el bote y nos vamos a Las Perlas!
Welcome to isla Contadora!
After running the 35
miles between the mainland and the archipelago, we finally arrived! I have no
words to describe the beauty of the place. Islands and more islands,
upholstered jungle with thousands of
birds of all kinds. It remind me to Jurassic Park, really. We docked the boat
at the only dock on the island and we started to download all the food, between
thousands of fish of all sizes and colors that you can see from the dock, as if
it was a tank.
Después de recorrer 35 millas, llegamos! No tengo palabras
para describir la belleza del lugar. Islas y más islas, tapizadas de jungla,
sobre voladas por miles de pájaros de todo tipo. Rollito Jurassic Park,
enserio. Atracamos el barco en el único pantalán de la isla y empezamos a
descargar todos los víveres, entre miles de peces de todos los tamaños que ves
desde el muelle, como si de un acuario se tratase.
The anxiety starts to come inside me, I need to catch some fish now!!!After leaving
everything at home, Charles told me something I will never forget ... Now let's
go to catch your first Rooster! O_o Ehhh, sorry?
Ya me empieza a venir el ansia, necesito pescar algo ya.
Después de dejarlo todo en casa, Charles me dijo algo que no olvidaré jamás...
Ahora vamos a que saques tu primer Gallo! O_o
Ehhh, perdona?
Penn Torque 7000 + Spyderwire 0,30mm
Now I start to understand why people is crossing the planet
to go fishing for a week with this guy. I caught a 50lbs up Roosterfish in the
second cast of my life in the Pacific Ocean, with a popper, obviously. It’s the
most electric fish I've ever felt. Indescribable sensations.
Y es que ya empiezo a entender porque la gente se cruza el
mundo para pescar con este señor. Segundo lance de mi vida en el Pacífico,
Rooster de 25 kilates, y que no fuera más, y obviamente a Popper. El pez más eléctrico
que he sentido jamás. Sensaciones indescriptibles. La foto es horrible porque
estaba lloviendo y se desconfiguró la cámara accidentalmente, aunque
sinceramente me da igual, ya picará otro algún día de estos.
Fishing only just started and has left me stunned. I really
want to discover all the possibilities of the island, and start exploring shore
spots.
La pesca tan solo acaba de empezar y ya me ha dejado
anonadado. tengo muchas ganas de descubrir todas las posibilidades de la isla,
y de empezar a explorar spots de orilla.
Next week I will tell you more stories. Let’s see if we can
buy a new router tomorrow, because a lightning burned it last night (I'm in Panama
city today), if you hear no news from me in a few days, is because another
lightning have busted the new one XD
La semana que viene contaré más historietas, a ver si
compramos un router nuevo mañana, que un rayo lo quemó anoche (hoy estoy en la
ciudad), si no tenéis noticias de mí en unos días, es que otro rayo lo ha
reventado XD
Until then, tight lines for everyone !!
Hasta entonces, buena pesca para todo el mundo!!
From the city to the Archipelago
By Pescaoret →
domingo, 28 de septiembre de 2014