Browsing Category "Torque"

Browsing "Older Posts"


Es mi primer día libre, después de 1 mes de duro trabajo, así que ya sabéis lo que toca… Pescar!!! :-D
After 1 month of hard work it's my first free day so I go Fishing!!! :-D


Conozco perfectamente la isla, ya que la he visto todos los días navegando con el barco, pero no tengo ni idea de que spots son buenos y cuales no lo son. No solemos pescarla, porque la gente de aquí te roba los spots y luego los mutilan haciendo pesca submarina, así que siempre pescamos otras islas que no están habitadas, lejos de miradas curiosas.
I know the island well, due I've seen it sailing with the boat, but I have no idea what spots are good and which are not. We do not usually fish the island, because the people here steals the spots and then mutilated it by spearfishing, so we always go fishing uninhabited islands, far away from prying eyes.


En busca de puntas rocosas con profundidad, por dónde pase la corriente, me dirijo a la parte sur de la isla. Aparco el coche al final del camino, y después de andar por la playa más larga de la zona, unos 500 metros, empieza el festival de rocas. Resbaladizas como una pista de patinaje, y cortantes como un cuchillo. No son para nada porosas, por lo que mis Merrel especiales para barrancos, aquí no sirven para nada, me patinan como si fuese descalzo.
Looking for deep rocky points with current, I turn to the south of the island. I park the car at the end of the road, and after walking from the longest beach of the area, about 500 meters, the rock festival begins. Slippery as a skating rink, and cutting like a knife. They are not at all porous, so my Merrel specials ravines, here are useless, I slide as if it were barefoot.

                                                   Estas sí sin porosas, pero resbalan igual XD

Tras 100 metros de yincana por las rocas, esquivando árboles caídos y escalando, llego a la punta en cuestión. Creo que me costó más de 5 minutos hacer estos 100 metros, pero es mejor asegurar cada paso que romperte una pierna, ¿no?
After 100 meters scavenger hunt through the rocks, dodging fallen trees and climbing, I reached the point in question. I think it cost me more than 5 minutes to make these 100 meters, but it is better ensure every step than break a leg, right?
                                Penn Torque 7000 full of Spyderwire 40lbs & Sebile Splasher Salt&Sun

Monto el Splasher Salt&Sun, ultra reforzado, por lo que pueda pasar… Busco una piedra cerca del agua, falco los pies en 2 huecos para no irme al agua al lanzar o cuando piquen y empiezo a pescar. Primer lance, aguja de mierda; la desclavo y al agua. Segundo lance, me pega un bocado una aguja, que gracias a Dios no se clava, y al momento se me levanta una sombra oscura y me pega bien duro.
I rig the Salt & Sun Splasher, ultra reinforced by what might happen ... I look a stone near the water and I assure the feet in 2 holes to not leave the water casting or when I get a bite and I start fishing. First cast l hook a shitty needlefish; I take out the hook and I release it. Second cast, I get a bige of another needle, which thankfully does not hook, and then I saw a dark shadow and hits me really hard
                                        Pargo Roquero. Sebile Splasher S&S + Penn Torque

No me fui al agua de la picada de milagro, porque llevaba el freno más que duro. Me saca como 10 metros, yo colgando de la caña totalmente echado hacia detrás, y se me enroca! Le destenso 2 segundos y le meto presión máxima, y consigo sacarlo. Entonces se me empieza a ir de lado, así que me toca ir saltando de piedra en piedra como si tuviera una guindilla en el culo, jugándome una buena ostia, para que no me parta con las piedras. Incluso le abrí el pick up en una ocasión al notar el roce de una piedra. Salió todo perfecto, y a los pocos segundos tenía esta preciosidad de Pargo Roquero en mis pies.
I did not go to water the bite of miracle, because my brake was close to be bloked.The fish won me like 10 meters, I was hanging back of the rod, and he stuck in the rocks! I unstrung 2 seconds and then I put maximum pressure, and It came out. Then it starts to go sideways, so I have to jump from rock to rock as having a chilli in the ass, playing with the dead, to not get a cut line with the stones. I even opened the pick up once when I felt the line was touching a rock. It all came out perfect, and within seconds I had this gorgeous Rocker Snapper on my feet.
Unas auto fotos rápidas y al agua con el bicho, que se fue perfectamente por donde vino.
I made some fast auto pictures and I release it in perfect conditions this awesome fish.
 
Me he dado cuenta que necesito un medio de flotación para pescar aquí, ya que un día me voy a abrir la cabeza con una roca, aparte que lo más normal cuando clavas un pez guapo en este tipo de spots es que te reviente todo. Así que voy a darles descanso a los peces grandes hasta que encuentre algo para flotar.
I've realized that I need a flotation medium to fish here, because one day I’m going to open the head with a rock, besides it's natural when you hook a big fish in these spots is that you bust all. So I'm going to give rest to the big fish until I find something to float.
Un saludo a todos y hasta la próxima J
Greetings to all you and see you soon
J

Pargo Roquero & Sebile Splasher

By Pescaoret → sábado, 25 de octubre de 2014
From the city to the Archipelago
De la ciudad al archipiélago

Finally we headed to Las Perlas, after 4 days buying tons of supplies,  leaving Panama City, the city that never sleeps.
Después de 4 días comprando toneladas de provisiones nos dirigimos por fin a Las Perlas, dejando atrás Panama City la ciudad que nunca duerme.

                                             What I see from the apartment... not too bad!

Before leaving the city, I think not for a long time, because you have to go back to buy luxurious things as water or gasoline, I would like to make a short description of this. Imagine 24 hours of light, traffic, shops that never close, and hard core jams up in the queue of the super market.
Antes de despedirme de la ciudad, creo que no por mucho tiempo, ya que hay que volver para comprar cosas tan lujosas como agua potable, me gustaría hacer una pequeña descripción de esta. Imaginense24 horas de luces, tráfico, comercios que no cierran nunca, y atascos hard core hasta en la cola del super mercado.

It is a city of huge contrasts, growing  day by day, without order or some planning. 30-storey skyscraper between shanty towns. Super rich and super poor people, not too much middle class.Despotism still working here, it’s  better to have good contacts than anything else. Well, contacts and money, because without money you can do just por things: walking, complimenting women,  buy beers in the supermarket and dancing salsa, vallenato, Merenguito ...
Se trata de una ciudad de contrastes brutales, que crece diariamente a un ritmo vertiginoso, sin orden ni planificación alguna. Rascacielos de 30 pisos entre chabolas. Gente muy rica y muy pobre, poca clase media. Aquí aún se lleva el caciquismo, más vale tener buenos contactos que otra cosa. Bueno, contactos y plata, porque sin plata sólo puedes hacer cosas de pobres: pasear, piropear a las mujeres, comprar birras en el super y bailar salsa, vallenato, merenguito...

                                              Simple & happy life, what more can I need?

Although it seems that not much is needed to be happy here, and this is reflected in the faces of the people. Panamanians are a different kettle fish, no doubt. Poor and happy. They  have a chance to win more money, but they just work to live, they don’t live to work to buy an ipod, a spensive car... They aspire to anything, they  just live, and they are happy.
Aunque parece que no se necesite mucho más para ser feliz aquí, o eso refleja las caras de la gente. Los panameños están hechos de otra pasta, sin duda. Pobres y felices. Y no es que no tengan posibilidad de ganar más dinero, es que aquí trabajan los justo para vivir, ni una hora más. No aspiran a  nada, simplemente viven, y son felices.

Well, I stop now with my socio-economic considerations, so we loaded everything into the boat and we go to Las Perlas!
Bueno, no me enrollo más con mis reflexiones socio-económicas, así que cargamos todo en el bote y nos vamos a Las Perlas!
                                                         Welcome to isla Contadora!

After running  the 35 miles between the mainland and the archipelago, we finally arrived! I have no words to describe the beauty of the place. Islands and more islands, upholstered jungle with  thousands of birds of all kinds. It remind me to Jurassic Park, really. We docked the boat at the only dock on the island and we started to download all the food, between thousands of fish of all sizes and colors that you can see from the dock, as if it was a tank.
Después de recorrer 35 millas, llegamos! No tengo palabras para describir la belleza del lugar. Islas y más islas, tapizadas de jungla, sobre voladas por miles de pájaros de todo tipo. Rollito Jurassic Park, enserio. Atracamos el barco en el único pantalán de la isla y empezamos a descargar todos los víveres, entre miles de peces de todos los tamaños que ves desde el muelle, como si de un acuario se tratase.

The anxiety starts to come inside me,  I need to catch some fish now!!!After leaving everything at home, Charles told me something I will never forget ... Now let's go to catch your first Rooster! O_o Ehhh, sorry?
Ya me empieza a venir el ansia, necesito pescar algo ya. Después de dejarlo todo en casa, Charles me dijo algo que no olvidaré jamás... Ahora vamos a que saques tu primer Gallo! O_o  Ehhh, perdona?

                                                Penn Torque 7000 + Spyderwire 0,30mm

Now I start to understand why people is crossing the planet to go fishing for a week with this guy. I caught a 50lbs up Roosterfish in the second cast of my life in the Pacific Ocean, with a popper, obviously. It’s the most electric fish I've ever felt. Indescribable sensations.
Y es que ya empiezo a entender porque la gente se cruza el mundo para pescar con este señor. Segundo lance de mi vida en el Pacífico, Rooster de 25 kilates, y que no fuera más, y obviamente a Popper. El pez más eléctrico que he sentido jamás. Sensaciones indescriptibles. La foto es horrible porque estaba lloviendo y se desconfiguró la cámara accidentalmente, aunque sinceramente me da igual, ya picará otro algún día de estos.

Fishing only just started and has left me stunned. I really want to discover all the possibilities of the island, and start exploring shore spots.
La pesca tan solo acaba de empezar y ya me ha dejado anonadado. tengo muchas ganas de descubrir todas las posibilidades de la isla, y de empezar a explorar spots de orilla.

                                                  Arriving to Panama city this morning

Next week I will tell you more stories. Let’s see if we can buy a new router tomorrow, because a lightning burned it last night (I'm in Panama city today), if you hear no news from me in a few days, is because another lightning have busted the new one XD
La semana que viene contaré más historietas, a ver si compramos un router nuevo mañana, que un rayo lo quemó anoche (hoy estoy en la ciudad), si no tenéis noticias de mí en unos días, es que otro rayo lo ha reventado XD

Until then, tight lines for everyone !! 

Hasta entonces, buena pesca para todo el mundo!! 

From the city to the Archipelago

By Pescaoret → domingo, 28 de septiembre de 2014